Heliand
Heliand é um poema épico em saxão antigo, escrito na primeira metade do século IX. O título, referente ao alemão e ao holandês, significa "salvador" e tem caráter religioso, visto que a obra é uma paráfrase bíblica, a qual narra a vida de Jesus em versos aliterados, comum no estilo de saga germânica. Heliand extende-se em aproximadamente 6.000 versos, sendo a obra mais extensa em saxão antigo já conhecida.
O saxões foram forçados a se converter ao Cristianismo no final do século VIII e começo do IX, após 33 anos de conflito entre Widukind (líder saxão pagão) e Charlemagne (fundador franco do Império Carolíngio). Murphy retrata a influência significante que Heliand teve sobre o destino da sociedade europeia escrevendo que o autor da obra "criou uma síntese cultural única entre o Cristianismo e a sociedade guerreira germânica - uma síntese que semearia o que um dia floresceria em sua plenitude na cultura da cavalaria, tornando-se uma fundação da Europa medieval".
Widukind
Estátua de Widukind de Heinrich Wefing em Herford, Nordrhein-Westfalen.
Charlemagne
O poema deve ter sido relativamente popular, visto que ele está presente em 2 manuscritos, além de também terem sido encontradas 4 versões fragmentadas. Há um prefácio, o qual possivelmente fora comissionado por Louis, O Piedoso, (814 - 840) ou por Louis, O Germânico (806 - 876). Esse prefácio foi primeiramente impresso por Matthias Flacius (reformista luterano) em 1562.
Louis, O Piedoso
Louis, O Germânico
A primeira menção ao poema nos tempos modernos ocorreu quando Franciscus Junius (o mais novo, filólogo germânico) encontrou um fragmento em 1587. Não tinha sido impresso até 1705, quando George Hickes o fez. A primeira edição moderna do poema foi publicada em 1830 por Johann Andreas Schmeller.
Franciscus Junius, o mais novo
Trecho de Heliand em saxão antigo:
71 Erodes thes rîkeas | endi râdburdeon held
72 Iudeo liudi. | Than uuas thar ên gigamalod mann,73 that uuas fruod gomo, | habda ferehtan hugi,
74 uuas fan them liudeon | Levias cunnes,
75 Iacobas suneas, | guodero thiedo:
76 Zacharias uuas hie hêtan. | That uuas sô sâlig man,
77 huand hie simblon gerno | gode theonoda,
78 uuarahta after is uuilleon; | deda is uuîf sô self
Fonte:
CATHEY, James E. "Hêliand: Text and Commentary". West Virginia University Press, 2002.
Trecho do Lord's Prayer (Heliand)
Artigo:
A Cristianização da Saxônia e a Transformação da Figura Régia
Artigo:
A Cristianização da Saxônia e a Transformação da Figura Régia
Resenha:
Contribuições para a elucidação da etnogênese saxônia
Editado por Valentine A. Pakis.
Volume XII
Publicado em 2010.
Heliand, o poema anglo-saxão baseado na vida de Cristo nos Gospels, tornou-se disponível aos estudantes da cultura anglo-saxã uma vez que sua influência aborda um vasto campo, adentrando aspectos históricos, linguísticos, literários e religiosos.
No livro "Perspectives on the Old Saxon Heliand" (Perspectivas do Heliand em anglo-saxão antigo), Valentine Pakis apresenta argumentos relevantes acerca da obra das últimas 3 décadas.
Fonte: Perspectives on the Old Saxon Heliand
Fonte: Perspectives on the Old Saxon Heliand